Строки на разных языках

Тема в разделе "1C и всё что с ней связано", создана пользователем Renat11111, 30 сен 2009.

  1. Renat11111

    Renat11111 Well-Known Member

    Регистрация:
    20 апр 2008
    Сообщения:
    123
    Симпатии:
    0
    Возникла такая проблема:
    нужно выгрузить все реквизиты и все синонимы всех объектов метаданных, например в иксель (сия задача легко выполнима) а дальше нужно добавит язык в конфигурацию (тоесть дополнение к русскому) ну например нигерийский (сия задача тоже легко выполнима) а дальше нужно перевести синонимы перевести с русского на нигерийскийб и испоьзуя строки на разных языках загрузить в 1с ( вот с последним пунктом проблема). Есть идеи или кто сталкивался пожалуйста поделитесь.
     
  2. vbs

    vbs Well-Known Member

    Регистрация:
    18 фев 2007
    Сообщения:
    1.708
    Симпатии:
    3
    Задача сия давно уже решена (официальный язык Нигерии - английский, а "нигерийского" просто не существует) :(
     
  3. Renat11111

    Renat11111 Well-Known Member

    Регистрация:
    20 апр 2008
    Сообщения:
    123
    Симпатии:
    0
    Смех это конечно хорошо. продлевает жизнь говорят. но есть еще поговорка про смех без причины.... помогли бы лучше если знаете как и посмеялись бы вместе над нигерийским языком.
     
  4. vbs

    vbs Well-Known Member

    Регистрация:
    18 фев 2007
    Сообщения:
    1.708
    Симпатии:
    3
    Знать бы еще, какая конечная цель ?
     
  5. Renat11111

    Renat11111 Well-Known Member

    Регистрация:
    20 апр 2008
    Сообщения:
    123
    Симпатии:
    0
    что тут знать все досонально расписано. есть например реквизит адрес, синоим строки на русском языке для него адрес а на нигерийском это dfghbcs вот это и нужно загрузить. естественно до этого сделав перевод (добавив в икселе колонку и занести туда перевод). вопросы связанны с выгрузкой синонимов меня не интересую интересует токо каким образоб можно занести обратно этот перевод.
     
  6. Zab

    Zab Well-Known Member
    1C Team

    Регистрация:
    7 авг 2006
    Сообщения:
    583
    Симпатии:
    0
    Для семерки придется еще перевести платформу, т.к. часть интерфейса она привносит самостоятельно, поэтому безсмысленно.
    Для восьмерки есть встроенные средства интернационализации, читайте руководство.
     
  7. Hryv

    Hryv Гость

    это точно на нигерийском написано, без перевода никак не разобрать :wacko:
     
  8. vitfil

    vitfil IT-интегратор

    Регистрация:
    2 апр 2004
    Сообщения:
    2.070
    Симпатии:
    0
    НЕ понял, в чем проблема...
    При загрузке сравниваете реквизит на русском, если сходятся, записываете в синоним перевод.
    Если не то, поясните, в чем проблема...
     
  9. Renat11111

    Renat11111 Well-Known Member

    Регистрация:
    20 апр 2008
    Сообщения:
    123
    Симпатии:
    0
    Спроси у ZAB он понял в чем проблема. может он и нигерийский знает, он переведет. Спасибо всем отозвавшимся.
     
  10. Hryv

    Hryv Гость

    Скорее всего Zab умеет читать напрямую из подсознания
    Я этому врядли научусь

    А если серьезно, то мне непонятны люди, кторые просят о помощи, но при этом ленятся нормально сформулировать вопрос и еще обижаются когда им на это указывают
     
  11. Renat11111

    Renat11111 Well-Known Member

    Регистрация:
    20 апр 2008
    Сообщения:
    123
    Симпатии:
    0
    Никто ни на кого не обижается. а раз одному человеку понятно, а второму нет. то может быть дело в тебе? непонятен вопрос, но хочешь на него ответить так с скажи что непонятен вопрос, без приколов и смайликов. я же не в цирк зашел и вчера когда искал ответ на этот вопрос мне было не до смеха.
     
  12. unknown181538

    unknown181538 НеГуру
    1C Team

    Регистрация:
    28 дек 2008
    Сообщения:
    1.418
    Симпатии:
    0
    А разве можно программно менять метаданные?
     
  13. vitfil

    vitfil IT-интегратор

    Регистрация:
    2 апр 2004
    Сообщения:
    2.070
    Симпатии:
    0
    А где написано, что требуется изменить метаданные? Вообще же, на мой взгляд, задача поставлена достаточно коряво и непонятно. Но проблема, конечно же, не в авторе темы, а в нас с вами, потому как у большинства из нас отключен модуль телепата, и мы начинаем делать предположения. А, как известно, предположение в сфере IT - родоначальник всех ошибок.
     
  14. Renat11111

    Renat11111 Well-Known Member

    Регистрация:
    20 апр 2008
    Сообщения:
    123
    Симпатии:
    0
    Метаданные никто не меняет. меняются синонимы на разных языках. например есть основной язык русский выгружаются все синонимы в mxl рядом есть колонка, в которую надо вписать синоним другого языка. посл перевода это все загружается обратно.
     
  15. Lionzi

    Lionzi Гость

    Видимо человек хочет сделать перевод русских реквизитов/текстов на английский, ну или на язык бикья (Самый редкий разговорный язык на нашей планете, на нем говорит лишь одна 87-летняя женщина из деревни на границе между Камеруном и Нигерией).

    Проше говоря выгружает на русском Имя, Фамилию, Адресс, Город, личное мнение о нем. А потом мечтает загрузить перевод назад в качестве синонимов, которые будут отображатся конкретно заданному пользователю, вместо оригинального русского текста... (писец тут работы только текста писать на полгода)

    2 Renat11111
    По стене плывет кирпич деревянный как стекло при чем тут барак маккейна?
     
  16. unknown181538

    unknown181538 НеГуру
    1C Team

    Регистрация:
    28 дек 2008
    Сообщения:
    1.418
    Симпатии:
    0
    Со словом "синоним" у меня в в первую очередь ассоциируеся окошко в свойствах объекта рядом с идентификатором.
     
  17. vitfil

    vitfil IT-интегратор

    Регистрация:
    2 апр 2004
    Сообщения:
    2.070
    Симпатии:
    0
    Сама с собой говорит? Подозреваю, что в наших психушках тоже есть носители самых редких языков.
     
  18. vbs

    vbs Well-Known Member

    Регистрация:
    18 фев 2007
    Сообщения:
    1.708
    Симпатии:
    3
    Что-то уж больно сомнительные сведения про эту старуху. Когда она родилась, нашлись ведь люди, научившие ее языку,
    а потом и учителя вымерли, и потомки ? И там, в этой забытой Богом деревухе была перепись населения ? И бабуля сама себя объявила
    единственным носителем этого языка ?
    По-моему, просто красивая легенда. А вот языки, на которых говорят несколько десятков
    человек, существуют.

    А пресловутый язык "бикья" в качестве примера выбран явно неслучайно. В Камеруне говорят по-французски, в Нигерии - по-английски,
    но ни тот, ни другой не является столь экзотическим, чтобы на него переводить синонимы объектов метаданных 1С.
    Смысл дискуссии, пожалуй, мог бы быть в облегчении интерфейса для каких-то "странноязычных" пользователей.
    Похоже, данную тему стоит оставить, разве что, в качестве недурного анекдота :D
     
Загрузка...

Поделиться этой страницей