L
Lariel
Здравствуйте
Обратил внимание на страную подмену в тексе писем отдельных руских слов (а не букв)
У нас сервере Domino 7.0.3 (Linux). После выполнения конвертации из MIME в CD Conversion в разных письмах из разных баз
обнаруживается замена целиком русских слов на непонятные английские буквы.
Но при этом соседние русские слова остаются нормальными.
Например предложение: "Давайте обсудим нашу проблему, она очень интересная."
заменяется на: "Давайте обсудим нашу 1JF, она очень интересная."
По логу в журнале на сервере удалось установить что последнее изменения в документ вносился сервером
MIME to CD Conversion (Process: Agent Manager (00001D7B:00000002), Database: /media/notesdata/mail/ivanov.nsf, Note: 0000773A)
и 0000773A - это как раз тот документ в котором появилось замена.
Попробовал поэксперементировать и в одном писме написал слово "проблема" 2 раза
причем во втором слове третью букву "о" написал на англиском языке, а оставшуюся часть слова на русском.
и в этом письме - заменилось только первое слово проблема (которое было полностью набрано рускими буквами), а второе слово (содержащее одну английскую букву - осалось без изменений.
т.е. из предложения
"Пример предложения со словами проблема и еще словом проблема"
получилось
"Пример предложения со словами 1JF и еще словом проблема"
Какая-то мистика получается. Причем замена в письмах выполняется не сразу и спустя несколько часов (но не более 4 часов)
и все документы в которых выполнена замена в журнале видны как
MIME to CD Conversion (Process: Agent Manager ) т.е. такое ощущение что какбутобы агент какой-то работает и выполняет конвертацию и при этом меняет слова. Но никаких агентов на сервере вроде не запускается. Не очень понятно пока как такое моет быть.
Подскажите , чтобы это могло быть.
Обратил внимание на страную подмену в тексе писем отдельных руских слов (а не букв)
У нас сервере Domino 7.0.3 (Linux). После выполнения конвертации из MIME в CD Conversion в разных письмах из разных баз
обнаруживается замена целиком русских слов на непонятные английские буквы.
Но при этом соседние русские слова остаются нормальными.
Например предложение: "Давайте обсудим нашу проблему, она очень интересная."
заменяется на: "Давайте обсудим нашу 1JF, она очень интересная."
По логу в журнале на сервере удалось установить что последнее изменения в документ вносился сервером
MIME to CD Conversion (Process: Agent Manager (00001D7B:00000002), Database: /media/notesdata/mail/ivanov.nsf, Note: 0000773A)
и 0000773A - это как раз тот документ в котором появилось замена.
Попробовал поэксперементировать и в одном писме написал слово "проблема" 2 раза
причем во втором слове третью букву "о" написал на англиском языке, а оставшуюся часть слова на русском.
и в этом письме - заменилось только первое слово проблема (которое было полностью набрано рускими буквами), а второе слово (содержащее одну английскую букву - осалось без изменений.
т.е. из предложения
"Пример предложения со словами проблема и еще словом проблема"
получилось
"Пример предложения со словами 1JF и еще словом проблема"
Какая-то мистика получается. Причем замена в письмах выполняется не сразу и спустя несколько часов (но не более 4 часов)
и все документы в которых выполнена замена в журнале видны как
MIME to CD Conversion (Process: Agent Manager ) т.е. такое ощущение что какбутобы агент какой-то работает и выполняет конвертацию и при этом меняет слова. Но никаких агентов на сервере вроде не запускается. Не очень понятно пока как такое моет быть.
Подскажите , чтобы это могло быть.