• 🚨 29 мая стартует курс «Пентест Active Directory: от теории к практике» от Академии Кодебай

    🔍 Изучите реальные техники атак на инфраструктуру Active Directory: от первоначального доступа до полной компрометации.
    🛠️ Освойте инструменты, такие как BloodHound, Mimikatz, CrackMapExec и другие.
    🧪 Пройдите практические лабораторные работы, имитирующие реальные сценарии атак.
    🧠 Получите знания, которые помогут вам стать востребованным специалистом в области информационной безопасности.

    После старта курса запись открыта еще 10 дней Подробнее о курсе ...

Пути конвертации RTF -> PDF для Лотуса

  • Автор темы Автор темы Gandliar
  • Дата начала Дата начала

Gandliar

Lotus Team
16.02.2004
584
26
Собственно по теме.

Надо под аикс в итоге.

Заранее благодарю.
 
RTF нотусёвый? - тогда DXL->XSLT->FOP->PDF
XSLT - была ссылка на наш с NetWood проект
там не было форматирования текста (просто руки у меня "не дошли") - нужно дописать рекурсивные ф-ции:
-с учетом разрыва тегов (если форматирование меняется в одном слове)
-булеты
-таблицы
еще

Добавлено: ну и ваш любимый iText
 
RTF нотусёвый? - тогда DXL->XSLT->FOP->PDF
XSLT - была ссылка на наш с NetWood проект
там не было форматирования текста (просто руки у меня "не дошли") - нужно дописать рекурсивные ф-ции:
-с учетом разрыва тегов (если форматирование меняется в одном слове)
-булеты
-таблицы
еще

Добавлено: ну и ваш любимый iText

rtf не лотусовый

новый itext не поддерживает rtf parser
а старый конвертит крайне криво и не поддерживает русский текст
 
тогда остаётся AOO но это надо ставить офисный пакет? что не сильно гуд и неизвестно - живёт ли он под AIX :)

т.о. остаётся немного вариантов...

+

за качество не скажу
 
работа с русским языком
опять же - для AIX может не собраться

Добавлено: ну и если совсем никак :) - берем спецификаии по РТФ и пишем парсер

есть jFO, Aspose... - это за деньги
 
нет, увы
он не для этого замышлялся
и полагаю, что создать парсер - наиболее простой путь

Добавлено: т.е. берем описание РТФ создаём парсер в FO , далее - fop
 
есть такая , платная, утиль
её труибу позволяет получить FO, но с ограничениями:
Evaluation version limitations
Text content is stained with characters occasionally replaced with punctuation marks;
Not all text data entries are moved to XML data file in prepare-template mode;
The given limitations are applied when the trial time period is expired.
текст заменяется, в произвольных местах пунктуацией и не весь текст преобразует
можно попробовать, цена доступная (750-1500грина)
 
еще есть
но я это ресурс найти не могу

Добавлено: вот ещё штучку нашёл
но оно тока хмл даёт
не подойдет - там COM бридж (виндовз онли, разумеется :) )
 
добавлю ссылку на нек. разъяснения к спецификации
 
еще есть
но я это ресурс найти не могу

Добавлено: вот ещё штучку нашёл
но оно тока хмл даёт
не подойдет - там COM бридж (виндовз онли, разумеется ;) )
сам себе отвечу :huh: - делает хмл из ртф, КОМ тока для .doc нужен
вощем годно, единственный "затык" будет - цифры в букивки переводить ;) (ведь кодировка ИСО-....-1) как и полагается - 7бит
 
дополню... xml получается в urldecoded виде
вспомогательные ссылки:
здесь собсно это и оговаривается
- соответствие символов (урлдекодед там нет :huh: )
ну и кодер/декодер онлайн
разумеется &#x надо поменять на % и ; на пусто

<div class="sp-wrap"><div class="sp-head-wrap"><div class="sp-head folded clickable">"как пример"</div></div><div class="sp-body"><div class="sp-content">-в хмл
Запрещается допускать превышение нагрузки на
-енкодед
%d0%97%d0%b0%d0%bf%d1%80%d0%b5%d1%89%d0%b0%d0%b5%d1%82%d1%81%d1%8f %d0%b4%d0%be%d0%bf%d1%83%d1%81%d0%ba%d0%b0%d1%82%d1%8c %d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b2%d1%8b%d1%88%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5 %d0%bd%d0%b0%d0%b3%d1%80%d1%83%d0%b7%d0%ba%d0%b8 %d0%bd%d0%b0
-результат после сервиса
Запрещается допускать превышение нагрузки на
у либы есть пакетный режим
java -cp lib/majix.jar com.tetrasix.majix.MajixBatch -xp foo.rtf foo.xml
умолчально оно юзает mydoc шаблон, но есть другие, смореть можно при запуске в интерактиве
java -cp ../classes:../lib/xt.jar:../lib/sax.jar:../lib/saxon.jar:../lib/xalan.jar:../lib/xerces.jar:../lib/xp.jar сom.tetrasix.majix.MajixStandard
 
забыл еще одно замечание...
проект писали под виндой (судя по косвенным признакам) отсюда хронические болезни:
-кодировка в файла изжоповская (для франзузкого) - проще переименовать файла (типа в *.org)
find ./ -iname "*_fr.java" -exec mv \{\} \{\}.org \;
французкий интерфейс ведь не нужен ;)
-переводы кареток <CR><LF> (это надо учитывать если пользоваться командами в bash - пересохранить правильно)

ну и в довесок - проект совметим с jvm 1.3 и автор использовал слово enum, кот. для 1.5 зарезервировано
я переименовал в enum_ для корректной сборки
я сборку делал с пом. ant (собсно она и предполагается)
 
угу xslt можно подложить сразу (перекодировки в ФОП)
для декодирования сделать по аналогии , только с нашей таблицей и utf-8

Добавлено: и вот
 
Мы в соцсетях:

Обучение наступательной кибербезопасности в игровой форме. Начать игру!

Курс AD